Ningún usuario se encuentra logueado      Sin Ingreso
Inicio Inicio | Institucional Institucional | Listado de Torneos Torneos y Eventos | Jugadores Categorizados Jugadores | Ranking de Jugadores Ranking | Sedes Disponibles Sedes  
Ingrese Usuario y Contraseña  
 
Recordar Contraseña !!      
Theatres:    Golf Courses:    Tourist Information:

Pais Provincia Ciudad

 Complejos CLICK sobre el nombre para información AMPLIADA   

Lisitado de Sedes
     Nombre  Cant  Dirección / Ciudad  Teléfono
  EL PÌNAR 1 Cortada. 814 y Newbery
(Paraná)
 All Green 2 Diaz Velez 1322
(Paraná)
0343-4061399
 AMERICAS PADEL CLUB 4 Av. de las Américas 2904
(Paraná)
(0343) 154630623
 Campo Padel 2 Pedro Londero 1671
(Paraná)
 Capitan 1 Roque Saenz Peña 1148
(Paraná)
     CEBERPA 1
(Paraná)
 Ciclistas 1 Santiago del Estero 360
(Paraná)
 Complejo Avellaneda 2 Federación 3610 (Colonia Avellaneda)
(Paraná)
 El Encuentro 1 Lisandro de la torre 960
(Paraná)
 La Farola 1 Avda Zanni 2087
(Paraná)
 LA LOMA 2 Juan Vucetich 840
(Paraná)
(0343) 4342071 / 156 117998
     Los Arcos 1 Avda Uranga 3020
(Paraná)
 OPEN PADEL 2 Bravard 276 (Balneario Thompson)
(Paraná)
(0343) 4582268
 Padel Master Club 2 Avda de las Americas 4600 ( Ruta 11 km 4 1/2)
(Paraná)
 Palermo 7 Santos Dominguez 100, casi Avda Ramirez.
(Paraná)
 PARQUE PADEL 2 Salta 756
(Paraná)
(0343) 4233772
 POLY LA PALMERA 2 Pirán y Mar del Plata (Polideportivo Ejército)
(Paraná)
(0343) 4270550 / 154 282517
     Pucara 1
(Paraná)
 RECREATIVO 2 Italia 255
(Paraná)
(0343) 4319918
 San Julián 2 Colon 639
(Paraná)
 Sin Limite Complejo Deportivo 1 Basabilvaso 1601
(Paraná)
343 5085795
 Smash Padel 2 Salinas 123
(Paraná)
 Soccer 1 Churruarin 1551
(Paraná)
 Sport 1 Asturias y Estrada (pegado a pista de skate)
(Paraná)
 TALLERES 2 Toribio Ortiz y Cruz del Sur
(Paraná)
 Terraza Padel Club 3 Division de los Andes y Macia
(Paraná)
343 4543946


No hay Patrocinadores Definidos
 
Ref. Jorge Nicolini
SI SU GLOBO NO ENTRA O LOS RIVALES ANTICIPAN ESE GOLPE, TRATE POR UN TIEMPO DE JUGAR VARIAS BOLAS ?POR ABAJO? . DE ESA MANERA ?TEORICAMENTE?, LOS RIVALES SE PEGARAN MAS A LA RED Y TENDRA MAS ESPACIO PARA JUGAR SU GLOBO.
Ref. Jorge Nicolini
PRIMERO ME GUSTARIA DECIRLES LO BUENO DE LOS COMENTARIOS, CADA UNO APORTA MAS COSAS PARA QUE TODOS MEJOREMOS.MUCHAS GRACIASSIGUIENDO CON EL TEMA DE LA “BAJA” INTENSIDAD EN EL JUEGO, OTRA SITUACION FRECUENTE, ES JUGAR EN UN CLUB , UN TORNEO INTERNO, FRENTE A UN AMIGO QUE UNO APRECIA Y PERDER UN PARTIDO MUY “GANABLE”.ES COMUN TAMBIEN QUE BROMEEN Y SE RIAN MAS DE L A CUENTA.ESTO ES UN CLARO BAJON DE INTENSIDAD.EL JUGADOR NO SE TOMA EL PARTIDO EN SERIO, NO EXISTE ANSIEDAD NI AMENAZA DE NINIGUN TIPOLA RISA Y BROMAS, MANTIENEN EL NIVEL DE ATIVACION MUY BAJO.ES PROBABLE QUE JUGAR CONTRA UN AMIGO LE “DIFICULTE” “VOLVERSE” COMPETITIVO.SI LE OCURRE ESTO DEBERA PREOCUPARSE MUCHO POR PREPARAR EL PARTIDO ”MENTALMENTE”. TOMANDO EL COMPROMISO, “JUGANDO” PERO EN SERIO, NO BROMEAR TANTO, GUARDANDO “LOS CHISTES” PARA DESPUES, ENTREGAR EL MAYOR ESFUERZO, PENSAR MUCHO EN LA ESTRATEGIA Y TACTICAS DEL JUEGO, TENER UN PLAN Y LLEVARLO A CABO, HACER ANALISIS DEL JUEGO DESDE LO TACTICO CADA 5 A 7 JUEGOS, REALIZAR EL METODO DE RECORRIDO ENTRE PUNTO Y PUNTO DE LOS 16 SEGUNDOS. DE ESA FORMA , SERA MAS COMPETITIVO Y DEDICARA EL TIEMPO A REALIZAR LO QUE MAS SABE, DURANTE TODO EL PARTIDO SIN DISTRAERSE
Ref. Jorge Nicolini
ES COMUN QUE CUANDO JUEGA UN PARTIDO CONTRA RIVALES MUY BUENOS, SE ENCUENTRE “MUY ACTIVADO” O “PASADO DE VUELTAS”. JUEGUE TRANQUILO, SOBRETODO CON MARGEN, TOMESE TIEMPO ANTES DE CADA PUNTO, NO SE APURE, NO INTENTE JUGADAS DIFICILES, CAMINE, HABLE CON SU COMPAÑERO, “BAJE LAS REVOLUCIONES”. JUEGUE CONTRA “LA PELOTA” NO “CONTRA LOS RIVALES” , MUCHAS VECES POR JUGAR AL LIMITE, SE PIERDEN MUCHOS TIROS SIMPLES. SI REALMENTE SON MEJORES, QUE LE GANEN LOS PUNTOS, NO LOS PIERDA UD. POR APRESURARSE
Ref. Jorge Nicolini
CUANDO JUEGA UN PARTIDO, RECUERDE LA IMPORTANCIA DEL “DOMINIO TERRITORIAL”EN EL ATAQUE.PARA MANTENER LA POSECION DE LA RED, CADA VEZ QUE SAQUE TRATE DE MANTENER ESA POSICION EN LA CANCHA. CUANDO RESTAN, APENAS PUEDAN, TRATEN DE IR A LA RED. EN EL CASO QUE NOTEN QUE ESTAN MUCHO TIEMPO EN EL FONDO DE LA CANCHA, CUANDO LOGREN ESTAR ADELANTE, JUEGUE UN PASO MAS ATRÁS DE SU LUGAR IDEAL, CADA GLOBO TRATE DE USAR LA “BANDEJA” Y RETOMAR LA RED, NO DEJE PASAR LA BOLA, AUNQUE “ENTREGUE” UN POCO LA BOLA O NO TENGA TANTA CALIDAD SU VOLEA O BANDEJA. DE ESTA FORMA CAMBIARA EL PORCENTAJE Y ESTARA MAS TIEMPO ADELANTE.
Ref. Jorge Nicolini
La mayoría de los deportes que vemos por televisión, desde lo conceptual, es fácil determinar el objetivo, o bien entender donde y como se marcan los puntos. Aparece nuestro deporte PADEL, mas joven que todos y encontramos que es muy difícil determinar, aparentemente, como se ganan los puntos. Es decir, cualquiera, a simple vista, puede ver que la definición es la quehace que un punto se termine, pero aquí esta la diferencia con la mayoría de los deportes. Entender que al padel, se juega para que “el otro pierda”, o sea que el objetivo básico es tratar que el rival se equivoque, cosa que a algunos jugadores, mas agresivos, les cuesta llevarlo a cabo. Como ejemplo, nada mas, en un promedio de un partido de 300 a 400 golpes por jugador, con el smash (ese golpe tan deseado por todos) siendo el mas agresivo, solo se ganan entre 10 y 20 puntos en el mejor de los casos y si preguntan a muchos jugadores, seleccionan una paleta, con peso y potencia que en realidad solo se usa para esos tiros que son un 5 % de los golpes totales. Por ello, mas allá de estilos de juego de cada uno, mas conservador o agresivo, la interpretación del deporte es mas importante que dicho estilo de cada uno de juego. Si volvemos al consejo anterior, donde analizamos los primeros 10 jugadores del ranking, tanto de damas como caballeros, encontramos que todos ellos, son “campeones” en “volumen de juego”, dicho de otra forma “meten mas bolas que los demás” y no siempre mas fuerte. Haga el análisis y mas adelante veremos como lo logramos.
Ref. Jorge Nicolini
Con respecto a las jugadas básicas y lógicas en la devolución de saque, usamos un termino que es “ANTES DE UNA O DESPUES DE DOS” La idea es que el jugador haga el resto antes de la pared lateral o bien después del rebote en las dos paredes. Tratando de evitar la devolución del saque después de la pared lateral sola. El motivo es que quedaremos muy cerca de la pared de fondo, incómodos y “tirado el cuerpo para atrás” Todo esto hará que nuestro resto sea “para arriba” y a media altura, ya que el peso del cuerpo esta hacia atrás y a poca velocidad porque no podemos hacer un buen traslado de cargas hacia adelante.La solución, si le ocurre esto, es pararse mas cerca de la pared lateral, de esta forma podrá anticipar, por un lado, o bien si trae mucha fuerza el saque rival y ud desea dejar rebotar en “dos paredes” lo podrá hacer.Como decide si deja rebotar o anticipa? (obviamente suponiendo que el saque le da rebotes en dos paredes) la decisión será “táctica” , es decir si quiere jugar “por abajo” podrá anticipar las paredes y si quiere jugar globos, buena será la opción de dejar rebotar para que la bola pierda velocidad.
Ref. Jorge Nicolini
EN LA RED, CUANDO JUGAR CRUZADO Y CUANDO PARALELOCUANDO CAMBIAR A “PARALELO”Tres casos distinguimos claramente para cambiar su tiro cruzado a paralelo.El primero, es táctico, decide jugar paralelo, porque el rival es de menor nivel, esta jugando mal, o Ud., es el que esta “sin confianza” y le “pasaría el juego a su compañero”El segundo, cuando se encuentra voleando muy incómodo cerca de la reja, ya que si volea cruzado, “abrirá” mucho el medio “entregándolo”La tercer opción, es para sorprender. Si bien es importantísimo “romper” con la lógica, que no sea muy frecuente”, e inténtelo “sin miedo” en puntos importantes. Pero que su compañero, sepa que “de vez en cuando” lo hará, sino el sorprendido, como decíamos, será el propio compañero.COMO ENTRENARLORecuerde que la única manera de mejorar es “repetir, repetir y repetir” por ello, cuando entrene, haga un gran porcentaje de voleas y bandejas cruzadas y cada tanto, en la práctica, cambie a “paralelo”. Ahí podrá “tener experiencias” en que bolas cambiar, cuando le queda cómodo y además tendrá la práctica para implementarlo en el partidoRecuerde también, al mismo tiempo de realizar ese “cambio” de dirección del golpe, cambiar la posición a cubrir en equipo con su compañero. Así “barrerán las opciones mas simples del rival”
Ref. Jorge Nicolini
EL SECRETO PARA APRENEDER ES REPETIR, REPETIR Y REPETIR. AL DIA DE HOY NO HAY OTRA FORMULA. POR ESO, TENGA PACIENCIA EN LOS ENTRENAMIENTOS Y PRACTIQUE LAS JUGADAS MAS LOGICAS, QUE SERA LO QUE LE DARA EL RESULTADO FINAL. CUANDO JUEGUE SU PARTIDO, UTILICE DICHAS JUGADAS QUE PRACTICO
Ref. Jorge Nicolini
SI UDS GANARON UN PARTIDO, NO SOLO LO HICIERON EN ESE MOMNETO, EN REALIDAD FUE EL RESULTADO DEL ENTRENAMEINTO DURANTE LA SEMANA. PRACTIQUE CUANTO MAS PUEDA QUE MEJOR SERA EL RESULTADO, NO HAY MAS SECRETOS. ES IMPOSIBLE TENER BUENOS RESULTADOS SIN ENTRENAMIENTOS


 » DERECHO DE    » PROHIBIDA SU REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL® Copyright 2005-2025 Gerardo Martín Perlo ® (Kilino... sin vos no hubiera sido posible!)
 »    AUTOR    » TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS SEGUN LEY 11723. DERECHO DE AUTOR NUMERO DE EXPEDIENTE 5290933
 
  Padel Organizer

http://www.padelorganizer.com.ar

 Sistema de Organización y Seguimiento ONLINE de Torneos de Padel
 

 Un Producto de...
  Organizer Sports

http://www.organizersports.com.ar

 Empresa de Desarrollo de Software especializada en Eventos Deportivos
 

 Eventos y Torneos de PADEL
 
Complejos:  
PARQUE PADEL / TALLERES / LA LOMA / OPEN PADEL / POLY LA PALMERA / RECREATIVO / AMERICAS PADEL CLUB / Palermo / All Green / San Julián / Ciclistas / El Encuentro / Padel Master Club / La Farola / Los Arcos / Sport / Capitan / Smash Padel / Soccer / Campo Padel / Complejo Avellaneda / CEBERPA / Pucara / Sin Limite Complejo Deportivo / Terraza Padel Club / EL PÌNAR /

Change language to UK English Change language to US English Cambia la lingua all'Italiano Ändern Sie Sprache zum Deutschen Endre sprak til norsk Changez la langue en Français Cambie la lengua al español Nederlandse vertaling (België) Zmieñ jêzyk na polski
Tiempo de ejecución: 0.063200 segundos
.-