Ningún usuario se encuentra logueado      Sin Ingreso
Inicio Inicio | Institucional Institucional | Listado de Torneos Torneos y Eventos | Jugadores Categorizados Jugadores | Ranking de Jugadores Ranking | Sedes Disponibles Sedes  
Ingrese Usuario y Contraseña  
 
Recordar Contraseña !!      
Theatres:    Golf Courses:    Tourist Information:

Pais Provincia Ciudad

 Complejos CLICK sobre el nombre para información AMPLIADA   

Lisitado de Sedes
     Nombre  Cant  Dirección / Ciudad  Teléfono
  EL PÌNAR 1 Cortada. 814 y Newbery
(Paraná)
 All Green 2 Diaz Velez 1322
(Paraná)
0343-4061399
 AMERICAS PADEL CLUB 4 Av. de las Américas 2904
(Paraná)
(0343) 154630623
 Campo Padel 2 Pedro Londero 1671
(Paraná)
 Capitan 1 Roque Saenz Peña 1148
(Paraná)
     CEBERPA 1
(Paraná)
 Ciclistas 1 Santiago del Estero 360
(Paraná)
 Complejo Avellaneda 2 Federación 3610 (Colonia Avellaneda)
(Paraná)
 El Encuentro 1 Lisandro de la torre 960
(Paraná)
 La Farola 1 Avda Zanni 2087
(Paraná)
 LA LOMA 2 Juan Vucetich 840
(Paraná)
(0343) 4342071 / 156 117998
     La soñada 2 Jose Maria Paz 4137
(Paraná)
     Los Arcos 1 Avda Uranga 3020
(Paraná)
 OPEN PADEL 2 Bravard 276 (Balneario Thompson)
(Paraná)
(0343) 4582268
 Padel Master Club 2 Avda de las Americas 4600 ( Ruta 11 km 4 1/2)
(Paraná)
 Palermo 7 Santos Dominguez 100, casi Avda Ramirez.
(Paraná)
 PARQUE PADEL 2 Salta 756
(Paraná)
(0343) 4233772
 POLY LA PALMERA 2 Pirán y Mar del Plata (Polideportivo Ejército)
(Paraná)
(0343) 4270550 / 154 282517
     Pucara 1
(Paraná)
 RECREATIVO 2 Italia 255
(Paraná)
(0343) 4319918
 San Julián 2 Colon 639
(Paraná)
 Sin Limite Complejo Deportivo 1 Basabilvaso 1601
(Paraná)
343 5085795
 Smash Padel 2 Salinas 123
(Paraná)
 Soccer 1 Churruarin 1551
(Paraná)
 Sport 1 Asturias y Estrada (pegado a pista de skate)
(Paraná)
 TALLERES 2 Toribio Ortiz y Cruz del Sur
(Paraná)
     Tercer Tiempo 2 Banda Oriental y, Villa Fontana 1530, Paraná, Entre Rios 3100
(Paraná)
 Terraza Padel Club 3 Division de los Andes y Macia
(Paraná)
343 4543946


No hay Patrocinadores Definidos
 
Ref. Jorge Nicolini
EL LUGAR IDEAL PARA DEFENDER EN EL FONDO DE LA CANCHA , ES UN PASO DETRÁS DE LA LINEA DE SAQUE .CON RESPECTO A LA PARED LATERAL, UD PODRA PARARSE A UNA DISTANCIA QUE LLEGUE A DICHA PARED CON SU PALETA CON UN “ESTIRON”. DE ESA FORMA PODRA ANTICIPAR LOS TIROS QUE DEN POCO REBOTE Y NO LLEGUEN A LA PARED DE FONDO, INCLUSIVE LOS QUE LLEGUEN AL ALAMBRE, CERCA DE LA PARED LATERAL, QUE SON REALMENTE COMPLICADOS LUEGO DE ESE REBOTE.
Ref. Jorge Nicolini
HAGA UN BALANCE DE LAS JUGADAS LUEGO DE TODO EL PARTIDOEs muy frecuente, frente a algunas jugadas, hacer un breve balance de las mismas y a veces no darle tiempo a una jugada en particular.Cuando se dejan espacios, como hablábamos en los consejos anteriores, muy difíciles para el rival, tendremos que hacer un balance sobre el total de las jugadas. Muchas veces, se cuentan solo las jugadas buenas del rival y no los errores que allí cometen en otras oportunidades. También por otro lado, suele ocurrir, que cuando se intenta un tiro muy difícil, hay que ver en que momento se hizo, ya que no es lo mismo ejecutarlo en el 0-0 del 1 iguales, que en el 30 iguales del 4 iguales. Evidentemente, en esos momentos importantes, lo lógico es que los golpes mas difíciles no “entren”.Por todo ello, en los momentos mas complicados de un partido, no dude en cubrir los espacios mas fáciles para el rival, dejando el lugar mas difícil, para que intente esa jugada. Dándole la “oportunidad de equivocarse”.Quizás el rival, gano y perdió la misma cantidad de tiros en un lugar “difícil” de la cancha, pero también tenga en cuenta en que momentos fueron los errores, en la mayoría de los casos, no tenga dudas,fue en puntos importantes, que al final tienen mas valor.
Ref. Jorge Nicolini
Entre punto y punto reglamentariamente tenemos 25 segundos. Siguiendo con el tema de aprovechar el tiempo donde “no hay juego” úselo de la siguiente manera.Apenas termine el punto, ambos jugadores “vayan al encuentro”, comenten la jugada que terminó, si fue positiva o no, tratando de “repetirla” o no, según su resultado.Programen el próximo punto y por último prepárense para jugar. Trate de mantener esta conducta siempre, ya sea con puntos perdidos o ganados o muy largos o muy cortos.Esto lo ayudará a usar ese tiempo a su favor y será una ventaja mas sobre los oponentes.En el caso de perder el punto con algún error de un tiro, no cometa el error de quedarse en el lugar. “Salga disparado a encontrarse con su compañero” y continúe como siempre.
Ref. Jorge Nicolini
Cada día es mas importante tomar la red. Cuanto mas tiempo se encuentre en esa posición de ataque es “mas probable” que gane su partido. Por todo ello, cada vez que tenga la oportunidad de tomar la posesión de la red, hágalo.Cuando tenga un rebote “muy grande” una opción, es tratar de jugar sobre los pies de los voleadores, si es posible al medio de ambos, para que ellos voleen a la altura los pies o de sobrepique. Luego de ese tiro, suba a la red, pero ambos compañeros juntos , de esa forma el rival no tendrá muchas opciones y Uds podrán quedarse “con la red”.En caso que vea que su “bajada” no es buena, podrán “replegarse” e intentarlo en otro momento. Pero la jugada ideal, como decíamos, es luego de un “rebote amplio” del rival. Siempre intente este tiro al medio de la cancha, no cometa el error de hacerlo al costado, ya que le abrirá el ángulo al rival y facilitará su tiro.
Ref. Jorge Nicolini
CUANDO NO SALEN SUS MEJORES TIROS, NO SE QUEDEN SIN OPCIONES, JUEGUE MAS CRUZADO, PASE LA BOLA MAS ALTA LEJOS DE LA RED, JUEGUE SI PUEDE ALGUNOS TIROS PARALELOS ASI CAMBIA EL JUEGO A SU COMPAÑERO . NO INSISTA EN JUGADAS DIFICILES, HAGA LAS MAS FACILES Y LAS QUE TIENEN PRACTICADAS.
Ref. Jorge Nicolini
EL ARMADO DE LA BANDEJA ES COMO UNA "W" FORMADA ENTRE LOS BRAZOS Y LA CABEZA, DE ESA FORMA EL TIRO NO TENDRA MUCHA VELOCIDAD(AL TENER POCO ARMADO) PERO SERA MUY SEGURO.
Ref. Jorge Nicolini
Para el saque podemos ver algunos detalles mas para recibir algún tiro que Ud desea.Hay una formula en el padel que es “jugar para que nos jueguen”, o sea que de acuerdo a su saque, recibirán un tiro en particular que podremos anticipar.Por otro lado, el sinónimo de “sacar” podemos decir que es “proponer”. Por lo tanto, si Uds desean recibir la pelota a la volea, deberían sacar , asegurando el primer saque a los pies o al “sobre pique” del restador. Generalmente al primer saque se lo devuelve “por abajo”, el motivo, es que ese saque va mas rápido que el segundo y para una devolución de globo se necesita mas tiempo en la terminación del golpe.Por ello, repetimos, si desea que la devolución venga a su volea, asegure el primer saque y sobre los pies o al menos que sea muy profundo. Seguramente lograra su “deseo” de recibir la bola en su volea.Si por el contrario, quiere recibir la pelota en su smash o bandeja, podrá hacer un saque , tratando que el rival pueda golpear después de los rebotes, desde allí, es mas probable que el restador golpee de globo.Recuerde que el rival, devolverá según su saque!
Ref. Jorge Nicolini
Existen tres etapas en la relación del entrenado y entrenador. La primera es la del "encantamiento", es decir, tada la información que sale del entrenador es nueva y distinta. cada cosa que pone en practica le da buenos resultados y la mejora es notoria. La segunda etapa es la de la "crisis" , ya paso mucho tiempo, y el jugador aprendio mucho y avanzo en su nivel de juego, ahora cada paso para avanzar es mas pequeño, ya que se va acercando a la "punta de la piramide" de su nivel de juego. El alumno tiene "menos que aprender" y el entrenador "menos que enseñar" . Este es el momento que el jugador, comienza a planterase todo con respecto a su forma de entrenar, y comienza a "mirar" otras cosas y comparar. es posible que aqui se corte la relacion, el alumno vaya en busca de otro entrenador. Pero muchas veces regresa o si se mantiene , luego de esta crisis, la relación es distinta. ya mas de "igua a igual", el alumno participa de su forma de entrenar, se ponen de acuerdo en cada caso y el propio entrenador, ahora propone si le parece bien determinado tipo de entrenamiento. por ello, todo jughador que entrena, debe saber que en algun momento llegara esa "crisis", pero lo importante es superarla, apostando al futuro y con confianza en el entrenador
Ref. Jorge Nicolini
UN TIEMPO PARA GOLPEAR, UN TIEMPO PARA ACOMODARSECuando jugamos, usamos estos dos tiempos en cada tiro. La gran habilidad de un jugador, es que luego de usar un golpe, tener el tiempo suficiente para acomodarse en su lugar ideal.Con esto, el jugador que se encuentra ejecutando su tiro, por ejemplo en defensa, lejos de su “base”, deberá hacer un golpe, tal que, le dé el tiempo para reubicarse nuevamente al momento que el rival ejecute el suyo.Realizar un “tiro ganador” desde un lugar que esté mal parado, es probable, que si la bola “regresa”, se encuentre en “peligro”.Por ello, haga siempre su golpe de modo tal de “no entrar en deuda de tiempo” o sea quedar incomodo ante la respuesta rival


 » DERECHO DE    » PROHIBIDA SU REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL® Copyright 2005-2025 Gerardo Martín Perlo ® (Kilino... sin vos no hubiera sido posible!)
 »    AUTOR    » TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS SEGUN LEY 11723. DERECHO DE AUTOR NUMERO DE EXPEDIENTE 5290933
 
  Padel Organizer

http://www.padelorganizer.com.ar

 Sistema de Organización y Seguimiento ONLINE de Torneos de Padel
 

 Un Producto de...
  Organizer Sports

http://www.organizersports.com.ar

 Empresa de Desarrollo de Software especializada en Eventos Deportivos
 

 Eventos y Torneos de PADEL
 
Complejos:  
PARQUE PADEL / TALLERES / LA LOMA / OPEN PADEL / POLY LA PALMERA / RECREATIVO / AMERICAS PADEL CLUB / Palermo / All Green / San Julián / Ciclistas / El Encuentro / Padel Master Club / La Farola / Los Arcos / Sport / Capitan / Smash Padel / Soccer / Campo Padel / Complejo Avellaneda / CEBERPA / Pucara / Sin Limite Complejo Deportivo / Terraza Padel Club / EL PÌNAR / Tercer Tiempo / La soñada /

Change language to UK English Change language to US English Cambia la lingua all'Italiano Ändern Sie Sprache zum Deutschen Endre sprak til norsk Changez la langue en Français Cambie la lengua al español Nederlandse vertaling (België) Zmieñ jêzyk na polski
Tiempo de ejecución: 0.066900 segundos
.-